SAME VIBESBY THE-Ö LEGAL

Les bons documents rendent la voie possible

Les exigences dépendent du dossier.

Il n’existe pas de liste universelle

Les dossiers internationaux dépendent des documents et règles de chaque pays.

Documents courants

Passeport ou identité

Identification valide.

Acte de naissance

Pour chaque partenaire.

Capacité matrimoniale

Ou document alternatif si nécessaire.

Mariages précédents

Divorce, décision, décès ou autres documents.

Traduction

Traduction certifiée en portugais si nécessaire.

Apostille ou légalisation

Selon le pays et le document.

Interprète

Peut être requis si le portugais n’est pas compris.

Et si le pays ne délivre pas le bon certificat ?

C’est fréquent. La voie doit être examinée attentivement.

Traduction, apostille et légalisation

Le registre doit pouvoir s’appuyer sur les documents étrangers.

Ne traduisez ni n’apostillez tout avant examen.

Si l’un de vous a déjà été marié

La fin du mariage précédent doit être documentée.

L’écriture des noms compte

Les différences doivent être repérées avant dépôt.

Ce que nous vérifions

  • identité valide

  • actes de naissance

  • certificat ou alternative

  • mariages précédents

  • traductions

  • apostille/légalisation

  • noms et dates

  • interprète

  • travail juridique supplémentaire

Vous ne savez pas quels documents préparer ?

Commencez par une revue du dossier.