Паспорт или удостоверение личности
Действительный документ, удостоверяющий личность каждого партнёра. Для большинства международных пар, не проживающих в стране, это будет действующий паспорт.
Точный документальный маршрут зависит от гражданства, страны проживания и семейного статуса.
Международные брачные дела чувствительны к документам. Две пары с похожими планами могут нуждаться в разных документах, потому что их страны выдают разные свидетельства, применяют разные правила легализации или по-разному фиксируют имена и семейное положение.
Документы, удостоверяющие личность
Свидетельства о рождении
Справка о брачной правоспособности или альтернативный маршрут
Документы о разводе/смерти, если применимо
Апостиль или легализация, если требуется
Заверенный перевод на португальский, если требуется
Переводчик, если требуется
Не бронируйте невозвратную поездку до проверки документального маршрута и сроков регистра.
Действительный документ, удостоверяющий личность каждого партнёра. Для большинства международных пар, не проживающих в стране, это будет действующий паспорт.
Свидетельство о рождении каждого партнёра, выданное в соответствии с правилами страны происхождения.
Документ, подтверждающий, что партнёр юридически способен вступить в брак. Некоторые страны не выдают подходящее свидетельство для однополых браков.
Если кто-либо из партнёров был ранее женат, могут потребоваться свидетельства о разводе, судебные решения, свидетельства о смерти или другие документы.
Документы, не принимаемые на оригинальном языке, могут потребовать заверенный перевод на португальский.
Документы, выданные за рубежом, могут потребовать апостиль или легализацию в зависимости от страны и типа документа.
Если один или оба партнёра не понимают португальский, для официального приёма может потребоваться переводчик.
Это часто встречается в случаях однополых браков. Некоторые страны не разрешают однополые браки и поэтому не выдают стандартное свидетельство о брачной способности для этой цели. В таких случаях маршрут документов должен быть тщательно оценён.
Реестр должен иметь возможность полагаться на иностранные документы. В зависимости от страны и документа это может требовать апостиля, консульской легализации или заверенного перевода.
Не переводите и не ставьте апостиль на все документы до проверки вашего дела. Неправильные, просроченные или ненужные документы могут привести к дополнительным расходам и задержкам.
Предыдущие браки сами по себе не являются проблемой, но окончание предыдущего брака должно быть правильно задокументировано.
Международные документы часто показывают имена по-разному в паспортах, свидетельствах о рождении, переводах и предыдущих документах о семейном положении. Различия следует выявить до подачи документов.
действительные документы, удостоверяющие личность
свидетельства о рождении
свидетельство о брачной способности или альтернативный путь
документы о предыдущих браках
необходимость перевода
необходимость апостиля или легализации
согласованность имени и даты
необходимость переводчика
возможное дополнительное юридическое сопровождение
Начните с проверки дела. Мы скажем, что применимо, прежде чем вы подготовите ненужные документы.
Укажите email и полный номер телефона с кодом страны. Язык этой версии сайта будет использован как язык контакта по умолчанию.