护照或身份证件
每位伴侣的有效身份证明。对于大多数非居民国际夫妻,这通常是有效护照。
国际婚姻案件对文件要求严格。两个计划相似的夫妻可能需要不同的文件,因为他们的国家发放不同的证书,适用不同的合法化规则,或对姓名和婚姻状况的记录方式不同。
身份证件
出生证明
婚姻能力证明或替代路线
如适用,离婚/死亡文件
如需,海牙认证或合法化
如需,葡萄牙语认证翻译
如需,口译员
在文件路线和登记处时间确认前,请不要预订不可退款的行程。
每位伴侣的有效身份证明。对于大多数非居民国际夫妻,这通常是有效护照。
每位伴侣的出生证明,须根据原籍国的规定签发。
确认伴侣有合法结婚能力的文件。有些国家不为同性婚姻案件发放合适的证明。
如果任一伴侣曾有过婚姻,可能需要离婚证书、法院判决、死亡证明或其他相关文件。
不被接受的原始语言文件可能需要认证翻译成葡萄牙语。
国外签发的文件可能需要公证认证或合法化,具体取决于国家和文件类型。
如果一方或双方不懂葡萄牙语,官方预约时可能需要口译员。
这在同性婚姻案件中很常见。有些国家不允许同性婚姻,因此不为此类目的发放标准的婚姻能力证明。在这些情况下,文件流程必须仔细评估。
登记处必须能够依赖外国文件。根据国家和文件,可能需要公证认证、领事合法化或认证翻译。
在审查您的案件之前,请勿翻译或公证认证所有文件。错误、过期或不必要的文件会增加成本和延误。
之前的婚姻本身不是问题,但必须正确记录之前婚姻的终止。
国际文件中姓名在护照、出生证明、翻译件和之前的民事状态文件中常常不同。应在提交前识别这些差异。
有效身份证明文件
出生证明
婚姻能力证明或替代方案
之前的婚姻文件
翻译需求
公证认证或合法化需求
姓名和日期的一致性
口译需求
可能的额外法律处理
从案件审查开始。我们会告诉您适用的要求,避免准备不必要的文件。
请留下 email 和含国家代码的完整电话号码。我们会使用此网站语言版本作为默认联系语言。