文件

確切文件路線取決於國籍、居住地和婚姻狀況。

文件清單

國際婚姻案件對文件要求嚴格。兩對計劃相似的夫妻可能需要不同文件,因為他們的國家發行不同證書、適用不同合法化規則或記錄姓名及婚姻狀態的方式不同。

  • 身份文件

  • 出生證明

  • 婚姻能力證明或替代路線

  • 如適用,離婚/死亡文件

  • 如需,海牙認證或合法化

  • 如需,葡萄牙語認證翻譯

  • 如需,傳譯員

先進行個案審查

在文件路線和登記處時間確認前,請不要預訂不可退款的行程。

護照或身份證明文件

每位伴侶的有效身份證明。對大多數非居民國際夫妻來說,這將是有效護照。

出生證明

每位伴侶的出生證明,依據原籍國規定發行。

婚姻能力證明或無阻礙證明

證明伴侶有法律能力結婚的文件。有些國家不為同性婚姻案件發出合適的證明。

先前婚姻文件

如果任一伴侶曾有過婚姻,可能需要離婚證書、法院判決、死亡證明或其他文件。

翻譯

不被接受原語言的文件可能需要認證翻譯成葡萄牙語。

公證或合法化

根據國家和文件類型,境外發行的文件可能需要公證或合法化。

口譯員

如果一方或雙方不懂葡萄牙語,官方預約時可能需要口譯員。

如果我們的國家不發出合適的證書怎麼辦?

這在同性婚姻案件中很常見。有些國家不允許同性婚姻,因此不為此目的發出標準的婚姻能力證明。在這些情況下,文件路徑必須仔細評估。

翻譯、公證與合法化

登記處必須能依賴外國文件。根據國家和文件,可能需要公證、領事合法化或認證翻譯。

在審查您的案件之前,請勿翻譯或公證所有文件。不正確、過期或不必要的文件會增加成本和延誤。

如果你們其中一方曾有過婚姻

先前婚姻本身不是問題,但必須正確記錄先前婚姻的結束。

姓名拼寫很重要

國際文件中姓名常在護照、出生證明、翻譯及先前民事狀態文件中顯示不同。應在提交前識別差異。

我們在提交前審查的項目

  • 有效身份證明文件

  • 出生證明

  • 能力證明或替代路徑

  • 先前婚姻文件

  • 翻譯需求

  • 公證或合法化需求

  • 姓名和日期一致性

  • 口譯需求

  • 可能的額外法律處理

不確定需要哪些文件?

從案件審查開始。我們會告訴您適用的文件,避免準備不必要的文件。

個案檢查希望我們檢查您的情況嗎?打開簡短表格,只提交您目前願意分享的聯絡資料。個案欄位皆為選填。開啟表格

聯絡資料

請留下 email 和含國家代碼的完整電話號碼。我們會使用此網站語言版本作為預設聯絡語言。

01聯絡資料

Email 和完整電話號碼為必填。

02國籍

選填,但有助於初步確認路線。

03婚姻狀態

選填。如已知道,請選擇適用選項。

04同意並提交

提交前請確認同意。